Você sabia que fila é diferente no Inglês Britânico e no Inglês Americano
A palavra que vamos estudar hoje é fila que tem significado diferente no Inglês Americano e Britânico. Neste post iremos explorar a diferença entre as palavras Line e Queue.
Os Americanos usam a palavra LINE para se referir a fila, já os Britâncos usam a palavra QUEUE referindo-se a fila.
Então :
Português | Inglês Americano | Inglês Britânico |
Fila | Line | Queue |
Exemplos com Line:
- Wait in line, please. (aguarde na fila, por favor.)
- Please, keep my place in this line.(Por favor, guarda meu lugar nesta fila)
- Stay in line./Stand in line.(fique em fila)
- Form two lines.( Forme duas filas)
- Where is the end of this line?(Onde é o fim desta fila?)
- Stevie is the last person in line.( Stevie é a última pessoa da fila)
- You don’t have to wait in line.(você não precisa esperar na fila)
Exemplos com Queue:
- The queue for the bus was very long. ( A fila para o ônibus estava muito longa)
- If you want to mail your packet, you’ll have to join the queue. (Se você quiser enviar o seu pacote, você vai ter que entrar na fila.)
- We had to queue up for hours to get tickets to the championship game. (Tivemos de fazer fila durante horas para conseguir ingressos para o jogo do campeonato.)
Espero que este post tenha sido útil para seus estudos, pratique as frases e bons estudos!
Até a próxima!
Seja o primeiro a comentar!