Como dizer “Há males que vem para o bem” em Inglês?

Como dizer “Há males que vem para o bem” em Inglês?

Os ditados populares ou Sayings (dizeres), são muito comuns em todos os idiomas e nós temos muita curiosidade em saber se os ditados que usamos aqui, tem os seus correspondentes em outras línguas.

Hoje vamos aprender como se diz Há males que vem para o bem” em inglês.

Para este dito popular, temos duas opções em inglês:

A blessing in disguise

Every cloud has a silver lining

Se traduzirmos estas duas frases para o português não vai haver nenhuma relação com seus significados:

A blessing in disguise (Uma benção disfarçada)

Every cloud has a silver lining (Toda nuvem tem um forro de prata.)

Então, cuidado com a tradução literal, busque o sentido das sentenças, neste caso procure por ditos populares equivalentes aos mesmos ditos em português.

Bons estudos!

Até breve!

Para enviar seu comentário, preencha os campos abaixo:

Deixe um comentário

*

Seja o primeiro a comentar!